• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Книга
AHCS Proceedings of the Fourth Workshop on Computer Modelling in Decision Making (CMDM 2019)

Под науч. редакцией: Mkhitarian V., D. Pavluk, S. Sidorov.

Vol. 2. Atlantis Press, 2019.

Глава в книге
Международные сопоставления макроэкономических показателей

Суринов А. Е., Башкатов Б. И.

В кн.: Международная статистика (3-е издание). Юрайт, 2019. Гл. 11. С. 551-574.

Препринт
On convergence rate for homogeneous Markov chains

Veretennikov A., Veretennikova M.

Working papers by Cornell University. Cornell University, 2019

Исповедь студентки магистратуры университета г. Киль (Германия) - выпускницы бакалавриата отделения статистики НИУ ВШЭ

Юлия Смирнова, выпускница бакалавриата отделения статистики, анализа данных и демографии 2012 г., студентка магистратуры университета г. Киль (Германия) рассказывает о своей жизни.

Исповедь студентки магистратуры университета г. Киль (Германия) - выпускницы бакалавриата отделения статистики НИУ ВШЭ

 

Высшая школа экономики всегда представлялась мне центром сосредоточения возможностей, начиная от достойной базы знаний, навыков и карьерных перспектив, подкреплённых многообещающими заявлениями об учёных-министрах-олигархах, и заканчивая даже тем фактом, что, будучи студенткой отделения статистики, мне представился шанс заняться любительской журналистикой. Тем не менее, сложно поспорить с тем, что крепкий фундамент необязательно обеспечит ускоренный рост в будущем – здесь крайне важно поймать «свою волну» и остаться «на плаву». Однако большинство выпускников ВШЭ стабильно демонстрируют, что они могут взять любую высоту, и даже заграничную, в силу своей подготовленности, гибкости ума, таланта и разносторонних интересов. С одной из таких выпускниц, отличницей, спортсменкой, полиглотом, путешественницей, и просто интересным собеседником и будет представлена беседа ниже.

Юлия Смирнова,
выпускница бакалавриата отделения статистики, анализа данных и демографии 2012 г., студентка магистратуры университета г. Киль (Германия).

 

- Как вообще зародилась идея продолжить обучение в магистратуре Германии?

На самом деле, это всё получилось очень стихийно: на последнем курсе бакалавриата совершенно случайно в коридорах Покровки мы услышали про конкурс стипендий DAAD, выдающийся на обучение в университетах Германии, и решили испытать свои силы. К сожалению, получить эту стипендию мне и моим друзьям так и не удалось, однако сбор документов для DAAD ускорил процесс подготовки всех справок, требуемых немецкими вузами для поступления. Не могу сказать, что было сложно подготовить весь пакет документов, нужно просто заниматься этим заранее и не растягивать. Хочу поделиться советом относительно того, как можно значительно повысить свой шанс получить стипендию DAAD. Понятно, что оценка мотивационных писем – дело довольно субъективное, однако если ты поступаешь в немецкий вуз и обучаешься на 1 курсе за счёт собственных средств, то выиграть грант на обучение на 2 курсе гораздо легче, поскольку комиссия DAAD видит, что ты действительно мотивированный и заинтересованный студент, небезразличный к немецкому образованию.

- Как происходил выбор университетов? По какому принципу?

Безусловно, я хотела продолжить обучение по программе, близкой к статистике и экономике, ведь это то, в чём я неплохо разбираюсь и то, что люблю. Было желание изучать и финансы как нечто прикладное к аппарату статистики – так, к моей радости, я поступила на англоязычную программу “Quantitative Finance” в университете г. Киль. Я очень надеялась туда поступить не только из интереса к программе, но и по той причине, что этот университет входил в список немецких вузов, наиболее признаваемых в России. Конечно, были и другие манящие варианты с магистерскими программами (отсылает всех к wwwHYPERLINK "http://www.uni-assist.de/".HYPERLINK "http://www.uni-assist.de/"uniHYPERLINK "http://www.uni-assist.de/"-HYPERLINK "http://www.uni-assist.de/"assistHYPERLINK "http://www.uni-assist.de/".HYPERLINK "http://www.uni-assist.de/"de), включая большие города, как Берлин, Мюнхен, Гамбург. Однако не во всех университетах слаженно работает система по приёму студентов, некоторые вузы мне отказали, так что я бы советовала подавать как можно больше заявок на обучение в различные вузы.

- Расскажи, пожалуйста, подробнее про свою программу.

Обучение проходит на английском языке, однако есть возможность посещать и предметы на немецком. Фактически, ты сам выбираешь, какие курсы посещать – мне импонирует такая свобода действий. Обязательными для нашей программы являются предметы “Computational Finance”, “Mathematical Finance”, “Risk-management”, некоторые курсы пересекаются с программами специализаций "Quantitative Statistics" и “Economics”. Моя программа очень нравится тем, что предполагает более прикладной характер, в отличие от других: согласись, в количественных финансах я могу пощупать реальные вещи, тогда как микроэкономика и макроэкономика – скорее, зарядка для мозгов. Тем не менее, акцент в системе обучения в немецких университетах (не Fachhochschule) строится на академическом развитии студентов, а, значит, большая часть предметов будет всё же полна теорий, выводов и доказательств. Именно поэтому те, кто получают в Германии степень магистра, чаще всего стремятся получить степень PhD .

·         Сильно ли в связи с этим различается система преподавания по сравнению с Вышкинской?

Например, изучая эконометрику в Вышке, мы располагали хорошими, понятными конспектами, это была чёткая теория, но всё равно ты понимал, что она требуется для решения прикладных задач, которые мы решали посредством применения компьютерных программ. Здесь всё иначе – например, наипростейшие методы разбираются до таких глубин, о каких, обучаясь в бакалавариате, ты и представить не мог. Курсы гораздо насыщеннее, чем в России, а упор на теорию в Германии настолько велик, что, когда я открыла русские учебники, я не смогла найти ничего подобного. Вообще, я очень восхищаюсь немцами, их трудолюбию и желанию добиться глубинного понимания предмета. После лекции они обязательно зададут свои вопросы, потом пойдут в библиотеку, чтобы закрепить и расширить свои познания. Русские студенты, как правило, по старинке, начинают учиться за несколько дней до сессии. Замечу, что здесь это крайне сложно осуществить, приходится учить много материала, поэтому стоит себя приучать готовиться заранее. Например, недавно я сдавала устный экзамен по предмету “Applied Time Series”, по которому нужно было знать порядка 500 слайдов презентаций. На самом деле, тут я открыла для себя, что сдавать устный экзамен гораздо легче, чем письменный. Хотя, пунктуальность немцев во всём порой удивляет: если по регламенту опрашивать экзаменуемого требуется 20 минут, то задавать вопросы будут вплоть до наступления 21-ой минуты, но не минутой больше или меньше.

- Ощущается ли языковой пробел в процессе обучения?

Я бы сказала, что академический английский не так уж и сложен. В принципе, достаточно заучить слайды лекций, на которых содержится всё, что тебе требуется знать и оперировать эконометрическими терминами, разговорный подтягивается своим чередом в процессе общения. Формат лекций несколько отличается от российского, здесь не стоит успевать записывать всю информацию, которую сообщает преподаватель. Заранее высылаются слайды и конспекты, которые, ожидается, что студент самостоятельно изучит дома, а уже на лекции происходит усвоение материала. Так или иначе, но в процессе обучения и общения с приезжими студентами уровень владения английским повышается, здесь на контакт люди идут гораздо легче и быстрее, чем в России. Что касается немецкого, я стараюсь его практиковать в общественных местах, посещала курсы. Однако за счёт того, что город заполонён студентами, и общение с преподавателями проходит на английском, покажется странным, но практики немецкого мне не хватает.

- Что ты можешь сказать по поводу интернационального общения?

У меня очень много друзей из разных стран, включая немцев, испанцев, и даже колумбийцев, которые приехали учиться в этот университет, потому что его закончил их министр финансов. Мы постоянно сталкиваемся на лекциях и в столовой. Ни с одной из вечеринок ты не уходишь без пары интересных знакомств, однако со временем понимаешь, что некоторый национальный юмор и истории способны оценить только люди схожего менталитета. Я не могу сказать, что в моём университете много русских – нас трое из Москвы; но мы всё же стараемся держаться русскоговорящей диаспоры, как нас называют “Russian gang”. У меня много близких друзей из Украины, Беларуси и Азербайджана, вместе мы часто устраиваем «русские вечера», на которые приходят и наши иностранные гости. Не представляешь, в какой детский восторг приходишь, когда в русском магазине можно купить настоящие пельмени, а на баночке видишь слово «сметана»!

- Как тебе город? Каково там жить и учиться?

Я в восторге от города, несмотря на то, что когда я получила извещение о зачислении, я ничего о нём не знала, кроме как о приморском порте. Сейчас я переехала в общежитие в центре, он очень красив и близок к моему университету. Хотя Киль не является городом, полным исторических реликвий, большая часть была разрушена в годы Второй мировой войны, мне нравится смотреть на корабли, паромы, ощущать морской воздух. По городу я стараюсь передвигаться на велосипеде, хоть проблемы с пробками здесь никогда не возникало. Вообще, после Москвы это приятное ощущение, когда не ощущаешь давления вечно бегущей столичной толпы,  чувствуешь себя в безопасности, даже если ты возвращаешься домой поздно ночью.

- Для хобби остаётся время?

В Германии я продолжаю заниматься теннисом, тем более что здесь эта инициатива бесплатна в пределах университетского кампуса, изучаю испанский язык, который очень близок мне по звучанию, но больше всего душа лежит к путешествиям. Очень люблю знакомиться с жизнью города, его атмосферой, часто путешествуем по Европе по выходным. В прошлом месяце, например, были в Копенгагене, который даже ближе к Килю, чем Берлин.

 - Каковы твои дальнейшие перспективы?

Конечно, мне бы очень хотелось закрепиться в Германии, здесь прекрасные условия для дальнейшего развития, замечательные люди, меня устраивает темп жизни. Но я понимаю, что гораздо больше возможностей меня ожидает в Москве, поскольку здесь мы всё же иностранцы, а на рабочем месте предпочтительнее свободное владение именно немецким языком. Я, конечно, буду предпринимать попытки найти  работу в финансовых отделах международных компаний, но не расстроюсь, если придётся вернуться в Россию, тут я нисколько не идеализирую.

 - Каковы шансы студентов отделения статистики поступить в магистратуру Германии?

На самом деле, всё реально, если начинать готовиться к этому заранее, особенно обстоятельно стоит заняться документами. Сам процесс обучения отличается от вышкинского – очень много материала нужно знать на память. Но ВШЭ даёт тебе неоценимые навыки относительно рационального использования времени, в этом главное преимущество. Что касается конкретно моей программы, могу заверить, что не было в немецких курсах по статистике или эконометрике такой темы, о которой я не слышала. Думаю, что это было даже полезнее и результативнее для понимания – изучить практические приложения в России, а затем постепенно осваивать сложную теорию в Германии. Уверена, что если имеется желание и поддержка со стороны родителей и преподавателей, то поступить и учиться в немецком вузе покажется довольно несложно.

Беседовала Ольга Вилкова,

студентка 4 курса бакалавриата

Отделения статистики, анализа данных и демографии

Декабрь 2013 г.